I have always enjoyed languages. More specifically, I have always wanted to learn as many languages as possible. I grew up in South America, in Santiago Chile, where studying just one foreign language or more is mandatory in Middle and High School.
I wouldn?t say that my parents were wealthy, by any means, but my parents wanted only the very best for me and my older brother Hern?n. That being said, both my brother and I were fortunate enough to be sent to private schools.
Upon graduating from a British High School in Santiago Chile, I entered college where I studied English<>Spanish translation and interpretation. I had a strong desire to travel to the United States to continue my studies, so I took the necessary steps to become an exchange (teacher) student.
I served as a volunteer for ?Open,? an office dependant of the American Embassy in Chile. Thanks to my diligence and help from my mentor and friend Barbara Trosko, the Amity Institute in Del Mar, California awarded me a scholarship to serve as an Amity Aide at Virginia Union University in Richmond, Virginia. I was a teacher?s aide in the Spanish program for six months. VUU was my first personal interaction with the American culture and its diversity. It was a tremendous experience for me.
Amity Institute gave me the opportunity to continue my experience as a teacher?s aide in Hartford, Wisconsin, where the culture was quite different than in Virginia. It was certainly a definitely a different experience meaning I moved from a very old city with such a vast history like Richmond, moving to a small town of 6,000 people in the Midwest. I really enjoyed both states and the cultural differences.
After six months of living in Wisconsin I went back to Chile for two years but after arriving back in Chile, I couldn?t wait to go back to the States. I wanted to go back to the United States to learn more about the American culture.
I went back to the States after going back to Chile for two years, at which time I was assigned to help as a teacher?s aide in the Spanish classes for a High School in St. Paul, Minnesota.
I decided to continue with my studies and I applied to Metropolitan State University in St, Paul where I obtained a B.A. in Languages and Communication and a Masters in Education from Hamline University in the same city. At the same time, I also pursued a certification in Community Interpreting from the University of Minnesota in Minneapolis, MN.
I love people, languages and cultures and I LOVE translating. English to Spanish translation is what I really love to do!
I have always had a strong desire to own my own business. I had some experience working as a freelance translator in Minnesota, which really made me desire to one day become my own boss as a professional English to Spanish translator.
When I moved to Arizona, I created Cactus Translations. I am proud to say that I have been able to work as a freelance translator and work from the comfort of my own home. I have also been able to work as an English to Spanish translator for some very highly respected companies, such as Wilson Greatbatch Inc., where I translated documents related to pacemakers and their components. This nine-month long project certainly gave me a great insight to the engineering of pacemakers!
I also have an indefinite contract with Bashas?, a very well known grocery food store chain in the southwestern region of the United States. I continually receive documents from Bashas?, such as Human Resources documents, policies and procedures, website translation, and any other items that Bashas? feels is necessary to translate to Spanish for their many Spanish speaking members of the Bashas? food stores. Bashas? also owns other grocery stores, such as Food City and A.J.?s, which I also translate for.
My goals for Cactus Translations are certainly to be able to grow my business and to be able to assist as many individuals or businesses with their English to Spanish translations, at an affordable price. I would also like to be able to have several, if not more, Spanish translators working with me in my business as my company grows.
I will continue to strive to offer only the best English to Spanish translations that money can buy, meaning that I feel people deserve the best with their translation needs, but certainly at a fair price, which I always offer.
For additional information on the services provided by Cactus Translations, one may visit the author's website at http://www.cactustranslations.com
translation service | language translation service | medical translation service | free translation service | professional translation service | document translation service | legal translation service | online translation service